-
1 сторона
1) ( боковой край) lato м., parte ж.••2) (местность, страна) paese м., parte ж.3) ( одна из поверхностей) lato м., faccia ж.лицевая сторона — diritto м.
4) мат. lato м.5) ( точка зрения) aspetto м., profilo м., lato м., punto м. di vista6) (свойство, качество) parte ж., qualità ж., lato м.7) (в споре, обсуждении и т.п.) parte ж.* * *ж.1) ( боковой край) lato m тж. мат.; parte, canto mправая / левая сторона́ — lato destro / sinistro; parte destra / sinistra
теневая сторона́ — lato ombreggiato
свернуть в сторону — voltare vi (a) da una parte, svoltare vi (a)
отступить / броситься в сторону — farsi / gettarsi da parte
в стороне — in disparte, da una parte
держаться в стороне — tenersi / stare in disparte
отойти в сторону — farsi di lato; farsi da parte тж. перен.
2) ( поверхность предмета) superficie; parte; facciataлицевая, правая / левая сторона́ материи — il diritto il rovescio della stoffa
обратная сторона́ медали перен. — il rovescio della medaglia
3) (направление; место) lato m, parte, direzioneсо стороны гор — <dalla parte / dal lato> delle montagne
разойтись в разные стороны — andarsene nelle direzioni opposte; andarsene ognuno per conto suo тж. перен.
смотреть во все стороны — guardare <da tutte le parti / da tutti i lati / in ogni direzione>
смотреть по сторонам — guardare da tutte le parti, gettare sguardi tutt'attorno
4) (край, страна) paese mродная сторона́ — paese natale / natio
чужая сторона́ — terra straniera
отдавать на сторону — dare / mandare fuori / altrove; privarsi ( di qc); consegnare nelle mani di altri
5) ( составная часть) parte integrante; lato m, aspetto mтехническая сторона́ проекта — il lato tecnico del progetto
юридическая сторона́ дела — l'aspetto giuridico dell'affare
обсудить со всех сторон — esaminare <da tutti i punti di vista / sotto tutti gli aspetti>
6) (в споре и т.п.) parteпротивная сторона́ — parte contraria / avversa; controparte тж. юр.
прения сторон юр. — dibattito processuale / in aula
выслушать обе стороны — sentire tutt'e due le <parti / campane фам. >
держать чью-л. сторону, быть на чьей-л. стороне разг. — essere dalla parte di qd; sostenere / prendere le parti di qd
встать на чью-л. сторону разг. — mettersi dalla parte di qd; schierarsi con qd; tirare per qd
с моей стороны... — da parte mia...; per quel che mi riguarda...
со стороны кого-л. — da parte di qd
дядя со стороны отца — zio <da / per parte del padre / paterno>
с одной стороны..., с другой стороны... — da un lato..., dall'altro lato...
ни с той, ни с другой стороны — ne per un verso; ne per l'altro
иди / убирайся на все четыре стороны — fila via, sloggia da qui; smamma! слэнг
отпустить на все четыре стороны — lasciar andare via; mandar via
шутки в сторону — c'è poco da scherzare; l'affare è serio
••моё дело сторона́ — non è affare mio, non c'entro, non me ne importa; non è la mia parrocchia
* * *n1) gener. banda, canto, parte, fianco, lato, senso, sfaccettatura, spigolo (предмета)2) liter. faccia -
2 сторона
[storoná] f. (acc. сторону, pl. стороны, vezz. сторонка)1.1) lato (m.), parte; canto (m.)с моей стороны... — da parte mia...
с одной стороны... с другой стороны... — da un lato... dall'altro...
2) faccia3) paese (m.)4) aspetto (m.)5) (giur.) parteбыть на чьей-л. стороне — stare dalla parte di qd
2.◆ -
3 рука
1) ( конечность) mano ж. ( кисть); braccio м. ( от кисти до плеча)••по рукам! — affare fatto!, stringiamoci la mano!
2) ( почерк) scrittura ж., pugno м.3) (сторона, направление) lato м., direzione ж.4) ( протекция) appoggio м., protezione ж.нам не хватает рабочих рук — ci manca manodopera [personale]
6) ( власть) potere м., mano ж.7) ( уровень) livello м.* * *ж.1) mano ( кисть); braccio m (f pl braccia - от кисти до плеча)правая рука́ — (mano) destra, dritta
быть чьей-л. правой рукой перен. — essere il braccio destro di qd
левая рука́ — mano sinistra; manca f
механические руки (манипулятор) — mani / braccia meccaniche
удар рукой — manata f
размахивать руками — sventolare le mani; agitare le braccia; fare gesti con la mano
скрестить / сложить руки — incrociare le braccia
держать на руках — tenere in braccio / grembo ( чаще ребёнка)
переписать / написать от руки — copiare / scrivere a mano
по рукам! — ecco la mano!, ci sto!, d'accordo! affare fatto!
потрогать / пощупать руками — toccare con mano
сидеть сложа руки — stare colle mani in mano / alla cintola
руки марать / пачкать — sporcarsi le mani
поднять руку на кого-л. — alzar la mano su qd
у меня ни за что рука́ не поднимется (сделать это) — non potrei mai al mondo farlo
у него рука́ не дрогнет сделать это — non gli tremerà la mano nel farlo
руками и ногами отбиваться (от + Р) — puntare i piedi; non volerci stare nemmeno dipinto
махнуть рукой (на + В) — lasciar correre / andare / stare
валиться из рук — cadere / cascare di mano; avere le mani di lolla / ricotta
туда рукой подать — è a un tiro di schioppo; è qui a due passi
ломать руки — metter(si) le mani nei capelli; torcersi le mani
это мне на руку — mi fa comodo; mi va (giù)
играть кому-л. на́ руку — fare il gioco di qd; versare l'acqua al mulino di qd
лизать руки (+ Д) — leccar le mani ( a qd)
выносить на своих руках — allevare vt, tirare su (qd)
дать по рукам кому-л. — mettere a posto qd
не знать куда руки деть — non sapere dove mettere le mani; sentirsi oltremodo impacciato / a disagio
обеими руками подписаться / ухватиться — sottoscrivere / firmare / accettare con tutt'e due le mani
с оружием в руках — con le armi, a mano armata
под рукой — sottomano, a portata di mano
руками и ногами — con tutt'e due le mani; ben volentieri
приложить руку (к + Д) — prendere parte ( a qc); avere le mani in pasta тж. перен.
выдать на руки (+ Д) — consegnare in mano ( a qd)
из первых / вторых и т.д. рук — di prima / seconda, ecc mano
(и) с рук долой! —... e via!;... e buona notte (suonatori)!;... è fatta!
не покладая рук — senza posa; senza concedersi un momento di riposo
2) часто + определение, тж. + "на" - символ труда, отношения человека к работе, качество, свойство человекаумелые / золотые руки — mani <abili / di fata / d'oro>
твёрдой / уверенной рукой — con mano ferma / ferrea; con polso fermo
тяжёлая рука́ — mano pesante
опытная рука́ — mano esperta
3) (стиль, манера) mano f тж. перен.; scrittura ( почерк)это не моя рука́ — non è di mia mano
тут чувствуется / видна рука́ мастера — <ci si sente / si vede la mano> del maestro
это его рук дело — si riconosce la sua mano; è farina del suo sacco
4) мн. ( работники) manodopera f, braccia f pl5) перен. (власть; тж. протекция, поддержка) mani m pl; potere mналожить руку (на + В) — mettere le mani (su, sopra qc), impossessarsi ( di qc)
передать в руки правосудия — consegnare / rimettere nelle mani della giustizia; assicurare / consegnare alla giustizia
у него там есть своя рука́ — ha appoggi / aderenze
прибрать к рукам — mettere le mani su qc; mettersi in tasca ( о деньгах)
в наших / ваших и т.д. руках — e nel nostro / vostro, ecc potere
быть в руках у кого-л. (в зависимости) — essere nelle mani / in pugno di qd
держать кого-л. в руках — aver qd in pugno
руки коротки! — non è pane <per i tuoi / i suoi> denti!
иметь в / на руках (в распоряжении) — avere a disposizione
6) с определением + Р разг. (разряд, сорт) ordine m, sorta fсредней руки — mediocre; di bassa lega
7) под, на + В (в таком-то состоянии, настроении)под весёлую / сердитую руку — in un momento di buon / cattivo umore
под горячую руку — a sangue caldo; a botta calda
на скорую руку — in (tutta) fretta (e furia); alla battiscarpa
карающая рука́ — mano vindice
дерзкая рука́ — mano audace
лёгкая рука́ — mano felice
с лёгкой руки... — grazie alla felice intercessione (di)...
с его лёгкой руки удалось организовать музей — la sua azione fu di buon augurio e si riuscì a organizzare il museo
•- протянуть руку
- руки прочь!
- у меня руки чешутся••набить руку — farci la mano ( a qc)
это тебе так просто с рук не сойдёт! — non la passerai liscia!; la pagherai cara!
дать волю рукам, распустить руки — essere manesco, menare le mani
не давать воли рукам — tener le mani a posto / casa
взять / брать себя в руки — dominarsi, padroneggiarsi
держать себя в руках — (saper) trattenersi / controllarsi
предложить руку и сердце — fare la proposta di matrimonio; chiedere in sposa qd
наложить на себя руки — suicidarsi; porre fine <alla propria vita / ai propri giorni>
нагреть руки (на + П) — farci un bel gruzzolo
у него работа (прямо) горит в руках — lavora che è un piacere / una delizia
правая рука́ не ведает, что творит левая — la mano destra ignora quello che fa la sinistra
из рук вон плохо — peggio di così (si muore); peggio che peggio
как рукой сняло — è passato del tutto come per magia / incanto
своя рука́ владыка — faccio quel che mi pare e piace; ср. il padrone sono me!
рука́ руку моет — una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso)
как без рук — (sentirsi) legato mani e piedi; senza saper muovere un dito
* * *n1) gener. braccio (от плеча до кисти), mano (кисть), pugnereccio2) colloq. cinquale3) jocul. zampa
См. также в других словарях:
Левая, правая где сторона? — Из стихотворения «Улица» вологодского поэта сатирика XIX в. Василия Сиротина: Раз из трактира иду я к себе, Улица пьяною кажется мне. Левая, правая где сторона? Улица, улица, ты, брат, пьяна. Музыку к этому стихотворению написал композитор А.… … Словарь крылатых слов и выражений
левая сторона вязально-прошивной машины — Сторона вязально прошивной машины, расположения слева от оператора, стоящего лицом к вязально прошивному устройству против острия игл. Левая сторона Правая сторона 1 вязально прошивное устройство; 2 механизм накатки, полотноукладчик; 3… … Справочник технического переводчика
Левая Сторона — Обычно считалась зловещей, темной, незаконной, лунной, обращенной внутрь стороной и олицетворяла прошлое. В христианстве в день Страшного Суда овцы будут по правую сторону, а козлищи по левую. В сценах, посвященных распятию Христа, добрый… … Словарь символов
сторона — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? стороны, чему? стороне, (вижу) что? сторону, чем? стороной, о чём? о стороне; мн. что? стороны, (нет) чего? сторон, чему? сторонам, (вижу) что? стороны, чем? сторонами, о чём? о сторонах … … Толковый словарь Дмитриева
СТОРОНА — стороны, вин. сторону (сторону обл.), мн. стороны, сторон, сторонам, жен. 1. Направление; пространство или местность, расположенные в каком н. направлении от чего н. В стороне леса. Пошли в сторону леса. Пойти в разные стороны. Ветер с восточной… … Толковый словарь Ушакова
СТОРОНА — жен. вообще: направленье; | часть целого, пространство и местность вне чего либо, внешнее, наружное, от нутра или от средины удаленное; | бок, край, грань, либо одна из наружных поверхностей, плоскостей предмета; | край, область, местность,… … Толковый словарь Даля
правая сторона вязально-прошивной машины — Сторона вязально прошивной машины, расположенная справа от оператора, стоящего лицом к вязально прошивному устройству против острия игл. Левая сторона Правая сторона 1 вязально прошивное устройство; 2 механизм накатки, полотноукладчик; 3… … Справочник технического переводчика
сторона — СТОРОНА1, ы, вин. сторону, мн род. рон, дат. нам, ж Пространство, расположенное по боковым краям чего л., расположенное в каком л. направлении от кого , чего л.; само это направление. На левой стороне улицы строился новый магазин. СТОРОНА2, ы,… … Толковый словарь русских существительных
левая/правая сторона — 3.2 левая/правая сторона: Сторона транспортного средства (ТС), располагающаяся слева/справа от его продольной плоскости симметрии по направлению движения. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
правая сторона раскрытой книги — 3.3.177 правая сторона раскрытой книги: Страница, расположенная с правой стороны раскрытой книги, следующая или вторая страница будет левая. Настоящий термин применяется также к газете. Источник: ГОСТ Р 53636 2009: Целлюлоза, бумага, картон.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПОДВЕТРЕННАЯ СТОРОНА — (Leeside) сторона, противоположная той, в которую дует ветер, т. е. противоположная наветренной стороне. Так, напр., если судно идет правым галсом, то его левая сторона будет называться подветренной, а правая наветренной. Самойлов К. И. Морской… … Морской словарь